เพื่อนให้ทุเรียนยุมิกะมา
✏️意訳)友達が私にドリアンをくれた🍐🇹🇭
ドリアンが家にやってきました。
小ぶりのドリアンは売れないからと言って、友人が丸々ドリアンを一房。。。流石果物の王様。トゲトゲした風貌といい、強いドリアン臭といい、なかなかの破壊力です。笑

ということで今日はこちらの内容を解説します!
・เพื่อน プアン 友達
・ให้ ハイ あげる
ハイ👉ハイ+もの+人の順で、〇〇(物)を〇〇(人)にあげる・くれるという意味になります!
・ทุเรียน トゥリアン ドリアン
・ยุมิกะ ユミカ
・มา マー 〜した(完了の意味)
マー👉マーは来るという動詞の意味の他に、完了したというような意味も持ち合わせています。 友人が自分の家に遊びに来た=完了した!のようなイメージで関連づけて覚えておけばOKです!
👉(訳)友達が私にドリアンをくれた🍐🇹🇭
以上です😌
ちなみにドリアンは日本で買うと6000円くらいします。(高すぎ、、、)
タイでは200Bくらいでしょうが、いずれにせよ高級フルーツなので、美味しく頂きたいと思います😌
最後に、これはタイ語学習の最大の壁なんですが、
ある程度タイ語を勉強して、自分が話せていると思っていても、いざ現場で使ってみると、聞き取られないことって結構あるんですよね。泣
どうせ学ぶなら現地人に聞き取ってもらえるタイ語を話たい!
私もまだまだ勉強中なのですが、初心者向けに発音を重視したタイ語オンラインコミュニティも構想中ですので、もしよければ楽しみにお待ちください!